• 《WeAreAllFighters》抗肺炎英文励志英文演讲全文中英对照

  • 发布日期:2022-08-16 10:23    点击次数:136
    写在前面的话

    作为一名普通的中国公民

    我深爱着我的祖国

    所以当我看到

    日益严峻的疫情使得

    我们的国家和数亿同胞深受其害

    让我感到心痛

    我希望可以尽上自己的

    一份绵薄之力

    却不知该从何入手

    我想到了或许语言

    可以让我们重新燃起希望和信心

    可以给我们继续战斗下去的勇气

    所以我创作了这篇英文演讲稿

    并且制作了这个视频

    为什么要用英文来写?

    因为我希望不仅可以让国人同胞看到

    也可以让其他国家那些关心我们、帮助我们,

    甚至对此刻的中国不怀好意的人看到

    我们有必胜的精神、历史和决心!

    如果这个视频可以给你带来

    哪怕一点点的感动和鼓舞

    我觉得就足够了

    也希望你可以将这个视频

    传播给更多的人

    让我们共同携手、共同战斗

    一起赢得这场没有硝烟的战争吧!

    正如王毅外长前几日

    在慕尼黑安全会议上所说:

    黎明,正在到来;

    曙光,就在前方。

    Dawn is breaking and

    we are seeing light coming through.

    图片

    中英文演讲稿全文

    We Are All Fighters

    《我们都是战士》

    作者:Jessica Liu

    This is a war without smoke,

    这是一场没有硝烟的战争

    and we are all fighters.

    而我们都是战士!

    To the fighters

    致敬所有的战士们!

    We are facing a dark time right now.

    我们正面临着黑暗时刻

    Some of us are stuck at home

    我们中有些人不得不禁足在家

    Some are stuck far away from home

    有些人不得不滞留他乡

    Some of us have lost their jobs,

    我们中有人失去了工作

    Some have to shut down their businesses

    有人关停了赖以为生的生意

    图片

    Some of us are cutting down the expenses

    我们中有人不得不节衣缩食

    Some can’t even pay their rent and bills

    有人甚至已经无力支付房租和账单

    Some can’t go back to school

    我们中有人无法回到学校

    Some can’t get back to their jobs

    有人无法回到工作岗位

    And some of us are still working day and night,

    我们中有人必须日夜坚守

    no matter how exhausted they are

    无论多么疲惫

    Or how dangerous it is.

    抑或面临多大的危险

    图片

    Some of us have become infected.

    我们中有人不幸被感染

    They are isolated from

    their families, their loved ones,

    他们不得不离开家人和所爱之人

    and have to be alone in the wards,

    独自在病房面对恐惧

    Or even worse,

    更遭的是

    it is their children,their parents,

    or loved ones that are infected

    被感染的是他们的孩子、父母或者爱人

    and they don’t even

    have a chance to say goodbye

    他们甚至来不及当面道别

    图片

    The virus is rampaging

    病毒在大行肆虐

    The numbers are increasing

    感染人数在不断增加

    The rumors are spreading

    谣言四起

    The fear is growing

    恐惧弥漫

    It seems that all of a sudden

    似乎整个国家都在一瞬间

    the whole country lost its vitality and prosperity.

    失去了往日的活力和繁华

    图片

    You are not the only one who is worrying,

    你不是一个人在担忧

    you are not the only one who is fearing,

    你不是一个人在恐惧

    You are not the only one who is struggling

    你不是一个人在苦苦支撑

    We are all facing a dark time right now, 孙子从美国来电影

    我们都在面临一个黑暗时刻

    Our whole country is facing a dark time right now.

    整个国家都在面临一个黑暗时刻

    图片

    This is a war!

    这是一场战争!

    It’s a war without guns, bombs, or smoke

    这是一场没有枪、没有炮、没有硝烟的战争

    But it’s a war with virus, doubts,

    fears, rumors, and discrimination.

    但这是一场与病毒、怀疑、

    恐惧、谣言和歧视的战争

    But we shall all be fighters,集团文化 my dear fellows!

    但我们都应该成为战士,我亲爱的同胞们!

    Not just the doctors, the nurses, the policemen

    and the scientists who should fight

    不仅仅只有医生、护士、警察和科学家应该战斗

    All of us should be the fighters in this war

    我们都应该成为这场战争中的战士

    We shall fight against fear

    我们应该和恐惧斗争

    We shall fight against uncertainty

    我们应该和未知斗争

    We shall fight against doubts

    我们应该和怀疑斗争

    We shall fight against selfishness

    我们应该和自私斗争

    We shall fight against rumors

    我们应该和谣言斗争

    We shall fight against discrimination

    我们应该和歧视斗争

    图片

    This is going to be a fierce and cruel war

    这将会是一场激烈的严酷的战争

    But don’t be afraid,

    但是不用害怕

    We’re going to win this war together in the end!

    我们终将取得这场战争的胜利

    Our people may get sick,

    我们的人民可能生病

    our city may get sick,

    我们的城市可能生病

    but we as a brave nation

    但我们作为一个勇敢的民族

    will never ever get sick

    绝不会被病毒打倒

    Because we have the spirit,

    history and determination to win.

    因为我们拥有必胜的精神、历史和决心!

    图片

    We’ve been on this planet for over 5000 years.

    我们在地球上已经屹立了5000多年

    We’ve witnessed much darker moments

    我们见证过更加黑暗的时刻

    We’ve been though much crueler trials

    我们经历过更加残酷的考验

    No matter it’s the war, invasion, starvation,

    无论是战争、侵略、饥饿、

    poverty or natural disasters

    贫穷还是自然灾害

    We’ve always survived and

    我们总是能幸存下来

    We’ve always stood back up on our feet

    我们总是能重新站立起来

    We’ve always won in the end.

    我们总是能取得最后的胜利

    And we will definitely win this time.

    所以这次我们也一定能赢得最终的胜利

    We don’t know how long this will take,

    我们不知道这场战争将持续多久

    or what cost we have to pay,

    又或者我们将付出什么代价

    But there’s one thing we are 100% sure

    但有一件事我们100%的确定

    That is

    那就是

    We are going to win this war in the end!

    我们终将赢得这场战争的胜利!

    图片

    Because that’s what we’ve been doing

    因为在过去5000年的历史中

    for the past 5000 years.

    我们就是如此

    And that’s what makes us

    而正因如此才成就了我们

    the greatest nation ever

    这个世上最伟大的民族

    It is only by going through dark times

    只有经历黑暗时刻

    that we can separate the greatest from the great.

    我们才能区分伟大和平庸

    图片

    In each dark time,

    在每一个黑暗时刻

    We’ve always fought together

    我们总是共同抗争

    No matter how strong our enemy was

    无论我们的敌人有多么强大

    Or how impossible it seemed to win

    又或者我们赢的可能微乎其微

    We just kept fighting

    我们都会坚持战斗

    Because we are all fighters!

    因为我们都是战士!

    When all of this is over,

    当所有这一切结束后,

    we’ll have another great and heroic story

    我们又有了一个伟大的英雄的故事

    to tell our children, our grandchildren

    可以讲给我们的子孙听

    and they will tell the next generations.

    而他们也将把这个故事告诉给他们的下一代

    That’s how we’ll pass this great spirit on,

    我们会将这份伟大的精神代代相传

    and keep it alive forever!

    永存不朽!

    — 特别鸣谢 —

    感谢Claude Lorrain-Bouchard(加拿大)和Laila Tungcab(菲律宾)为本文提供的修改和指导意见!他们都是生活在中国的外国人,但是他们的爱没有国界。

    同时也感谢身边的各位朋友、媒体的积极转发和传播,让更多人可以看到这个视频,让我们一起努力赢得这场战争的胜利!

    图片